枫秋之叶提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.1000faces.net),接着再看更方便。

天微微亮的时候,三人赶到了雍州城,雍州城的规模和贺安城差不多,也是人类和妖族混杂,同样高大的城门,雄伟的城墙,强壮的士兵,三人进了城,找到了齐门大街元府,不愧是雍州城的第一材料商,朱红的大门,宽敞的庭院,能在雍州城的富人区拥有这么大的宅子绝对不是什么简单的人物,关林上前把息原禅海的留言玉符递给了门房,门房进去通报,不大会儿的功夫,从里面出来一个管家模样的人,对着三人施了一礼说道:“让三位久等了,我家主人请几位进去。”

关林三人随着管家来到了府中,只见府中假山流水,绿草茵茵,宽敞阔气的阁楼,一看就知道是大富之家,三人来到正堂,只见一个身材微胖的老人,他穿着明蓝色对襟长衫,花白头发,脸上带着商人才有的职业微笑,他看到三人,上下打量了一番,笑呵呵的说道:“三位是息原大人介绍过来的贵客,赶快里面请。”

关林上去客套一番,互相介绍了一下,几人分宾主落座,上了茶,关林也没有过多的寒暄,直接说道:“元老板,我们急需摄魂元精,请元老板报个价。”

“好说,好说,既然三位是息原大人介绍过来的价钱都好说,再说我和地玄护神宗的在炼器领域也有很多的合作,不管是冲息原大人,还是地玄护神宗的面子我都不会狮子大开口,我已经派人去取了,到时候材料如果满意,给我个成本价,就算是交个朋友了。”元奇非常客气的说道。

“那真是太感谢元老板了。”

“不过就算是成本价按照你的用量,那也是一笔不小的钱,三位想不想不出钱就拿走这批材料?”元奇突然笑着问道。

关林一愣,不知道他说这话的意思,于是问道:“不出钱那当然是想,但是这个世界上没有免费的午餐,不知道元老板说这话是什么意思?”

“听息原大人说三位实力强大,各位如果帮我一个忙,我愿意把这批材料免费奉送。”

“恐怕这个忙不好帮吧?”

“好不好帮这要看情况,我先跟各位说一下,各位权衡一下怎么样?”

关林三人互相看了看,湛玥说道:“你先说一下,看我们能不能帮你。”

接下来以元奇便说出了一个离奇的故事,元奇是做材料生意的,一些珍稀且体积小的材料都是用储物袋运送,可是一些大宗矿石和一些量大的材料,无法放进随身储物袋,包括异兽的幼崽是必须用商队护送的,他手下有几十个商队,来来回回的帮助他运送一些

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
虚假的真实

虚假的真实

地上的烟头
一元、两仪、三才、四象、五行、六合、七星、八卦、九宫、十方! 飞剑为何能飞?那是应为被刻录了反重力符文 仙力为何能传输进法宝?因为打造的时候,加入了能量传输管道! 法宝为何能变大变小?简单!只要你控制一下法宝的维度就行! 三头六臂呢? 身外化身呢? …… 洪荒世界从来都不止修仙与斩三尸 铭刻了魔法符文的电磁炮与飞剑对轰 加载了三光神水冷却液的活体装甲 歼星舰主炮击碎敌人功德金身 用炼丹炉开启粒子对
玄幻 连载 53万字
锦衣娘子

锦衣娘子

妞妞蜜的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”锦衣娘子”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195835/”
玄幻 连载 37万字
砸钱养大的弟弟还是黑化了!

砸钱养大的弟弟还是黑化了!

梦百川
文案: 时臻意外穿到读过的悬疑小说中。 原书《野望》是一本高智商少年犯罪的悬疑小说。 男主迟望自幼父母离异,母亲改嫁,亲人相继去世,后被叔叔收养。 在十五岁的年纪惨遭虐待,少年性情逐渐阴郁扭曲。 而他唯一的救赎便是白月光女主。 那个只活在他年少时光里的一抹微光。 而她却是处处刁难女主的恶毒姐姐。 在女主死后,多年遭受男主死亡恐吓,余生活在恐怖的阴影中。 穿书的时臻表示很是心塞。 系统给出两个选择。
玄幻 连载 18万字
原神:开局景元角色卡

原神:开局景元角色卡

星穹铁道起航
‘能力抽取中……规则具现中……获得角色卡:景元’ “景元?不是说抽取的是崩坏世界的能力吗?” ‘星穹铁道不属于崩坏世界吗?’ “是我的格局小了……” 这是一名见证了崩坏3六年征程的老舰长云凡,穿越到提瓦特的故事……
玄幻 连载 89万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字
窄红

窄红

折一枚针
玄幻 连载 77万字