枫秋之叶提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.1000faces.net),接着再看更方便。

牧监司的副司事尚东旭对于关林透露的消息非常的恐惧,坚决不答应关林的提议,决定离开,就当脚步刚要跨过门槛的时候。身后关林冰冷的声音传了过来:“你觉得你能走得了吗?我既然找上了你,并且秘密你已经知道了,别说我不可能放你走,我就算把你放走了,就凭你掌握了这个秘密,你一样会死的很难看。你再猜一猜,如果他们知道了,会对你采取什么手段。”

尚东旭刚要迈出的脚步定在了原地,一脸惊慌的扭回了头,直勾勾的看着关林,说话都有些吃力:“你到底想干什么?我与你无冤无仇,为什么要害我?”

“害你,你错了,我认为我是在帮你,你放心吧,我不会让你在明面上和他们直接对抗,你只要给我提供赤远宗的情报即可,并且我可以保证,一定不会暴露你的身份。而且我答应你的好处一样都不会少,这件事情结束以后,这三件法宝就是给你的奖励,你别无选择。”关林说完丢给他一个传讯符,站起身子向门外走去,边走边说道:“我给你的任务是,三天之内查清楚最近赤远宗的详细行程,还有他的兴趣爱好,以及生活习惯,越详细越好,查清楚以后和我联系。记住,不要跟我耍什么手段,也不要试图去给他们通风报信,最重要的是你要搞清楚底是站在哪一边?”

关林和幽度离开了军粮站,留下了一脸死灰的尚东旭,关林二人回到住处,幽度迫不及待的问道:“他答应了?”

“当然,就算为了自己的生命着想,他也得答应。”

“你是怎么做到的?他真的愿意为了几件法宝而出卖自己的主官,而他的这个主官背景是如此的深厚。”幽度有点不相信。

关林笑着把谈判的经过和幽度说了一遍,幽度都惊呆了,没想到竟然会发生这种事情,对关林这种拉大旗扯虎皮的做法心中敬佩不已,这才知道为什么关林年纪轻轻能够做出直面生命元灵教之事。二人闲着无事现便在客栈中等待尚东旭的消息。

三天的时间一晃而过,关林和尚东旭又在那个军粮站里碰了头,尚东旭带来了很多赤远宗的相关信息,其中已有一条信息让关林非常感兴趣,那就是赤远宗这个人十分好色,他在天门城一个隐蔽的院落里面藏了一名女子,他每隔三五天就要离开驻地到城里与那名女子鬼混,为了防止消息泄露,让自己的妻子发现,只有几个贴身的随护知道那名女子在哪里,前段时间他其中的一个贴身护卫在一次喝醉的时候把这个消息给透露了出来。于是关林灵机一动计上心来,交代尚东旭。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
虚假的真实

虚假的真实

地上的烟头
一元、两仪、三才、四象、五行、六合、七星、八卦、九宫、十方! 飞剑为何能飞?那是应为被刻录了反重力符文 仙力为何能传输进法宝?因为打造的时候,加入了能量传输管道! 法宝为何能变大变小?简单!只要你控制一下法宝的维度就行! 三头六臂呢? 身外化身呢? …… 洪荒世界从来都不止修仙与斩三尸 铭刻了魔法符文的电磁炮与飞剑对轰 加载了三光神水冷却液的活体装甲 歼星舰主炮击碎敌人功德金身 用炼丹炉开启粒子对
玄幻 连载 53万字
锦衣娘子

锦衣娘子

妞妞蜜的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”锦衣娘子”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195835/”
玄幻 连载 37万字
砸钱养大的弟弟还是黑化了!

砸钱养大的弟弟还是黑化了!

梦百川
文案: 时臻意外穿到读过的悬疑小说中。 原书《野望》是一本高智商少年犯罪的悬疑小说。 男主迟望自幼父母离异,母亲改嫁,亲人相继去世,后被叔叔收养。 在十五岁的年纪惨遭虐待,少年性情逐渐阴郁扭曲。 而他唯一的救赎便是白月光女主。 那个只活在他年少时光里的一抹微光。 而她却是处处刁难女主的恶毒姐姐。 在女主死后,多年遭受男主死亡恐吓,余生活在恐怖的阴影中。 穿书的时臻表示很是心塞。 系统给出两个选择。
玄幻 连载 18万字
原神:开局景元角色卡

原神:开局景元角色卡

星穹铁道起航
‘能力抽取中……规则具现中……获得角色卡:景元’ “景元?不是说抽取的是崩坏世界的能力吗?” ‘星穹铁道不属于崩坏世界吗?’ “是我的格局小了……” 这是一名见证了崩坏3六年征程的老舰长云凡,穿越到提瓦特的故事……
玄幻 连载 89万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字
窄红

窄红

折一枚针
玄幻 连载 77万字