风往东吹提示您:看后求收藏(棉花糖小说网www.1000faces.net),接着再看更方便。

回到家,陈潇月的大哥陈潇风以及她的妻子李琳芳都在了,外公和爷爷以及婆婆在客厅里‘陪’着,只不过个个已经是脸红脖子粗了,几个人是吵得不可开交。

“好了,都别吵了,别吵了,咱们有话好说,再吵也找不到人啊!”又看看了自家人,“我跟他们说,爷爷、外公你们别吵了,小心一会高血压都犯了。”

“行,小冉,这陈家怪我们家小军拐走了他妹妹,这都什么事啊!小军可是为了躲那丫头才走的,我们没找他家算账就好了,他还敢来我们家找事。”

“我知道,我都知道了,我来解决!你们不用管了,也别生气了。”

“我妹妹信上写都得清清楚楚,你们还……”

这来者是客人,颜冉也不想这件事闹得太僵,以后两家总要见面,“陈大哥、嫂子,咱们先好好说可以吗?刚刚我妈已经在电话里跟我说了,潇月的事情我之前是真不知道,我刚刚打电话托人去问了,潇月还没出去,她出国的手续都没去办,你们看她子在国内,会去那里?”

陈潇风先是一愣,“怎么可能没去啊,你看这是我妹妹留下的信,他肯定是是去找你弟弟了,我妹妹是你弟弟的女朋友,你总得承认吧!”说着把信递给颜冉。

颜冉也不知道潇月的笔迹,看了也没有用,“这个我看了也没用,你妹妹丢了,我也很着急,至于她是不是我弟弟的女朋友,这个我没办法给你承认,反正我弟弟走之前是和我已经我们全家都说过,他潇月不是他女朋友,我们一家也都很喜欢潇月,但是感情的事情,我们也不能强迫,我都说了潇月没有出国,你以为出国跟我们出城一样,大使馆根本没有她的签证记录,你不会告诉我是偷渡的吧!”

“颜冉,我们也不是这个意思,但现在我那小姑子确实是离家出走了,这信上写得明明白白,你说我们不找你找谁啊?这还没敢和家里的老人说呢!你说,你们要是在颜军出国之前把两个孩子的婚事给办了,不也就没这事了吗?况且我们家潇月也配得上颜军。”李琳芳笑着说道。

把婚事办了,颜冉看了看外公他们,“你们跟陈家谈过小军的婚事吗?怎么就到了谈婚论嫁了,我都没听说。”

“没有啊!”姜珂是挺喜欢潇月的,但是颜军并不是自己亲儿子,而且大儿子的离婚,也让她明白,就算是再门当户对,可这两个人没看对眼,结婚了也是孽缘,“怎么可能,爸,石叔你们没跟陈家说吧?”

“我可没有,小军都跟我说了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
虚假的真实

虚假的真实

地上的烟头
一元、两仪、三才、四象、五行、六合、七星、八卦、九宫、十方! 飞剑为何能飞?那是应为被刻录了反重力符文 仙力为何能传输进法宝?因为打造的时候,加入了能量传输管道! 法宝为何能变大变小?简单!只要你控制一下法宝的维度就行! 三头六臂呢? 身外化身呢? …… 洪荒世界从来都不止修仙与斩三尸 铭刻了魔法符文的电磁炮与飞剑对轰 加载了三光神水冷却液的活体装甲 歼星舰主炮击碎敌人功德金身 用炼丹炉开启粒子对
玄幻 连载 53万字
锦衣娘子

锦衣娘子

妞妞蜜的小说
” /≈lt; ≈gt;ta property=”og:type” ntent=”novel”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:title” ntent=”锦衣娘子”/≈lt; ≈gt;ta property=”og:ia” ntent=”/files/article/ia195/195835/”
玄幻 连载 37万字
砸钱养大的弟弟还是黑化了!

砸钱养大的弟弟还是黑化了!

梦百川
文案: 时臻意外穿到读过的悬疑小说中。 原书《野望》是一本高智商少年犯罪的悬疑小说。 男主迟望自幼父母离异,母亲改嫁,亲人相继去世,后被叔叔收养。 在十五岁的年纪惨遭虐待,少年性情逐渐阴郁扭曲。 而他唯一的救赎便是白月光女主。 那个只活在他年少时光里的一抹微光。 而她却是处处刁难女主的恶毒姐姐。 在女主死后,多年遭受男主死亡恐吓,余生活在恐怖的阴影中。 穿书的时臻表示很是心塞。 系统给出两个选择。
玄幻 连载 18万字
原神:开局景元角色卡

原神:开局景元角色卡

星穹铁道起航
‘能力抽取中……规则具现中……获得角色卡:景元’ “景元?不是说抽取的是崩坏世界的能力吗?” ‘星穹铁道不属于崩坏世界吗?’ “是我的格局小了……” 这是一名见证了崩坏3六年征程的老舰长云凡,穿越到提瓦特的故事……
玄幻 连载 89万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字
窄红

窄红

折一枚针
玄幻 连载 77万字